It’s thus, by crystal fount, my muse has sung,
Translating into heavenly tongue
Whatever came within my reach,
From hosts of beings borr’wing nature’s speech.
Interpreter of tribes diverse,
I have made them actors on my motley stage;
For in this boundless universe
There’s none that talketh, simpleton or sage,
More eloquent at home than in my verse.
If some should find themselves by me the worse,
And this my work prove not a model true,
To that which I at least rough-hew,
Succeeding hands will give the finish due.
You pets of those sweet sisters nine,
Complete the task that I resign;
The lessons give, which doubtless I have omitted,
With wings by these inventions nicely fitted!
But you’re already more than occupied;
For while my muse her harmless work has plied,
All Europe to our sovereign yields,
And learns, on her battle-fields,
To bow before the noblest plan
That ever monarch formed, or man.
Thence draw those sisters themes sublime,
With power to conquer Fate and Time.
The master of Kennin temple was Mokurai, Silent Thunder. He had a little protégé named T ...
Epilogue by Jean de La Fontaine Fables – Book 11
Disclaimer: All the stories, poems and images used on this website, unless otherwise noted are assumed to be in the public domain. If you feel your image or story or poem should not be here, please email us to [email protected] and it will be promptly removed.
Note: We do not use any of our content for commercial purpose.